1
00:00:00,000 --> 00:00:03,540
Previously on If Loving You Is Wrong. He
knows. He knows what? That we altered

2
00:00:03,540 --> 00:00:04,540
the DNA test.

3
00:00:04,700 --> 00:00:07,580
You know it was Dr. Raston. I mean, who
else could it have been?

4
00:00:09,080 --> 00:00:10,480
Take a look. Where is he?

5
00:00:11,220 --> 00:00:13,640
Who? You know what I'm talking about,
Larry.

6
00:00:13,900 --> 00:00:15,020
Your divorce papers.

7
00:00:15,300 --> 00:00:17,680
He signed it? Yeah. No, I already filed
it with the court.

8
00:00:17,920 --> 00:00:21,780
It's about justice. I think him seeing
you would do him some good. Even in

9
00:00:22,100 --> 00:00:25,260
Can you just go to hell? Yeah. How's
your little boyfriend doing? Did you do

10
00:00:25,260 --> 00:00:27,160
something to him? We would never expose
you.

11
00:00:27,450 --> 00:00:29,670
Expose me. You helped with the DNA
mixer.

12
00:00:29,970 --> 00:00:32,150
Alex, you told Brad that I said that,
didn't you?

13
00:00:34,130 --> 00:00:35,130
Alex.

14
00:00:35,770 --> 00:00:38,850
You told me that she said that she did
it.

15
00:00:39,710 --> 00:00:40,710
Alex.

16
00:00:41,690 --> 00:00:44,410
Wait a second. She said that I switched
the DNA result?

17
00:00:44,890 --> 00:00:46,330
She said that you admitted to it.

18
00:00:47,850 --> 00:00:48,850
Is that not true?

19
00:00:49,790 --> 00:00:50,790
Alex.

20
00:00:53,030 --> 00:00:54,510
I didn't tell her that.

21
00:00:55,250 --> 00:00:56,250
She lied to me.

22
00:00:56,780 --> 00:00:57,780
You lied to me again.

23
00:00:58,080 --> 00:00:59,080
Oh, Brad.

24
00:00:59,120 --> 00:01:00,460
Did she or did she not?

25
00:01:02,680 --> 00:01:04,840
I just thought that you were... Huh?

26
00:01:05,099 --> 00:01:08,800
I thought that you were just suggesting
that... No, you said that she said it

27
00:01:08,800 --> 00:01:10,420
outright. Not suggested.

28
00:01:13,140 --> 00:01:17,040
It just seemed like you were... No,
Brad. Alex.

29
00:01:18,240 --> 00:01:19,860
Alex, you need to tell the truth.

30
00:01:20,100 --> 00:01:24,120
Okay. Okay, tell them both. I didn't say
it and I didn't do it.

31
00:01:24,700 --> 00:01:25,700
Tell them.

32
00:01:30,250 --> 00:01:31,250
Do it.

33
00:01:31,470 --> 00:01:32,570
She didn't do it.

34
00:01:34,370 --> 00:01:36,930
She didn't say it, and she didn't do it.

35
00:01:38,530 --> 00:01:40,350
I just wanted you to calm down.

36
00:01:40,990 --> 00:01:42,210
And look how that's worked out.

37
00:01:44,650 --> 00:01:45,670
You stay away from me.

38
00:01:46,370 --> 00:01:47,370
No, Brad.

39
00:01:47,430 --> 00:01:48,149
That's it.

40
00:01:48,150 --> 00:01:49,150
I'm done.

41
00:01:49,390 --> 00:01:50,570
Brad. You lied. You stay away.

42
00:01:50,790 --> 00:01:52,350
No, Brad. You hear me? Stay away.

43
00:01:52,570 --> 00:01:53,570
Just, Brad.

44
00:01:53,810 --> 00:01:54,850
Brad, wait, please.

45
00:01:58,410 --> 00:01:59,410
Wait.

46
00:02:01,200 --> 00:02:02,200
So I'm confused.

47
00:02:02,780 --> 00:02:05,740
Did you do it or did you not do it?

48
00:02:07,920 --> 00:02:09,699
I didn't do anything.

49
00:02:10,419 --> 00:02:13,460
Oh, well, it doesn't really matter
either way.

50
00:02:14,000 --> 00:02:15,920
I'm going to give this information to my
lawyer.

51
00:02:16,260 --> 00:02:20,580
He's going to go back to the courts and
we're going to burn some asses.

52
00:02:21,860 --> 00:02:23,980
Wow. You know I'm going to sue you,
right?

53
00:02:35,230 --> 00:02:36,230
Maybe.

54
00:02:37,770 --> 00:02:41,710
You know, I have a degree in this,
right? A doctorate.

55
00:02:43,450 --> 00:02:46,370
You know, this whole psychological,
mental warfare.

56
00:02:46,790 --> 00:02:51,090
I mean, it's what I do. I'm kind of a
master at it. You can't beat me.

57
00:02:54,650 --> 00:02:55,650
You're right.

58
00:02:56,850 --> 00:02:57,850
I know I am.

59
00:02:59,010 --> 00:03:00,010
Did you give up?

60
00:03:01,170 --> 00:03:02,170
No.

61
00:03:04,000 --> 00:03:05,000
No, you're right.

62
00:03:06,800 --> 00:03:08,620
Yeah. I can't beat you.

63
00:03:09,940 --> 00:03:10,940
Not at this.

64
00:03:12,300 --> 00:03:13,300
Not at anything.

65
00:03:15,260 --> 00:03:18,020
Well, I'm glad you finally see the head.

66
00:03:19,540 --> 00:03:20,540
Yeah.

67
00:03:22,340 --> 00:03:26,200
So listen, let me ask you a question.

68
00:03:29,640 --> 00:03:30,880
Is the baby mine?

69
00:03:35,400 --> 00:03:38,700
Cory, he looks just like you.

70
00:03:41,380 --> 00:03:42,980
And why do all this lying?

71
00:03:45,640 --> 00:03:47,080
I already said I'm sorry.

72
00:03:50,460 --> 00:03:53,220
Let me ask you one more thing.

73
00:03:54,800 --> 00:03:58,440
Marcy's baby, is that mine?

74
00:04:00,360 --> 00:04:01,360
Yes.

75
00:04:01,900 --> 00:04:02,900
How do you know?

76
00:04:05,290 --> 00:04:06,690
Go count the dates, Randall.

77
00:04:09,270 --> 00:04:10,270
Okay.

78
00:04:11,030 --> 00:04:14,690
And you know what? If that doesn't work,
she's in that room right there.

79
00:04:16,670 --> 00:04:17,670
The hell?

80
00:04:17,910 --> 00:04:18,910
Yeah.

81
00:04:19,250 --> 00:04:22,630
I'll go and call the hell for somebody
else.

82
00:04:24,090 --> 00:04:25,090
Because I'm done.

83
00:04:28,010 --> 00:04:29,010
I'm done.

84
00:04:31,050 --> 00:04:32,050
Okay.

85
00:04:32,730 --> 00:04:33,850
Randall, you go ahead and...

86
00:04:34,380 --> 00:04:35,440
Get that all back home.

87
00:04:36,220 --> 00:04:37,400
I'll be there in about an hour.

88
00:04:38,220 --> 00:04:39,220
I'll meet you in the shed.

89
00:04:39,380 --> 00:04:44,480
We can talk about custody or we can just
figure it out in court.

90
00:04:47,220 --> 00:04:48,320
Don't keep me waiting too long.

91
00:04:51,420 --> 00:04:54,700
Got somebody else who's waiting for me.

92
00:05:10,410 --> 00:05:11,490
What was that all about?

93
00:05:12,830 --> 00:05:13,830
Your love.

94
00:05:14,490 --> 00:05:15,490
My love.

95
00:05:16,290 --> 00:05:17,370
You need to leave.

96
00:05:18,230 --> 00:05:20,830
No, no, I need to check on my wife.

97
00:05:21,530 --> 00:05:22,870
I'm not going to ask you again.

98
00:05:23,290 --> 00:05:27,110
I'm not going to tell you again that I
need to check on you.

99
00:05:27,410 --> 00:05:30,450
Randall. What? I'm going to check on
this little one.

100
00:05:30,710 --> 00:05:31,770
The baby is fine.

101
00:05:33,770 --> 00:05:39,170
I mean, you're in this big fancy
hospital, all these big fancy doctors,

102
00:05:39,630 --> 00:05:40,870
It's a hospital, dumbass.

103
00:05:43,810 --> 00:05:44,789
What's wrong?

104
00:05:44,790 --> 00:05:47,830
Your body can't handle all the stress?

105
00:05:48,090 --> 00:05:49,090
Is that what it is?

106
00:05:49,610 --> 00:05:53,910
Randall. No, no. Oh, man. You can't
handle the stress, huh?

107
00:05:54,810 --> 00:05:59,530
You're not going to miscarry this baby,
are you?

108
00:06:00,070 --> 00:06:01,070
Please just get out.

109
00:06:03,170 --> 00:06:07,130
You miscarry all these babies. What is
wrong with your body, girl?

110
00:06:09,520 --> 00:06:11,820
Randall, please just leave. I'm asking
you nicely.

111
00:06:13,120 --> 00:06:14,120
No, hey, look.

112
00:06:16,380 --> 00:06:18,740
I am here to encourage you, okay?

113
00:06:20,480 --> 00:06:21,480
You're going to have this one.

114
00:06:21,880 --> 00:06:25,820
You are. He's going to be happy, and
he's going to be healthy, okay?

115
00:06:27,080 --> 00:06:28,080
Hey.

116
00:06:29,940 --> 00:06:30,960
What are we going to name him?

117
00:06:39,630 --> 00:06:42,790
He's mine, so we're going to name him
Randall.

118
00:06:43,650 --> 00:06:44,870
This is not your kid.

119
00:06:45,590 --> 00:06:46,590
No, no, he's mine.

120
00:06:47,410 --> 00:06:48,410
I know it.

121
00:06:49,010 --> 00:06:50,010
You know it.

122
00:06:52,030 --> 00:06:53,030
He's mine.

123
00:06:54,070 --> 00:06:55,810
I just want you to leave.

124
00:06:57,150 --> 00:06:59,330
Yeah, we can't always get what we want,
can we?

125
00:07:00,570 --> 00:07:01,630
I certainly didn't.

126
00:07:02,490 --> 00:07:03,730
Oh, no, you did.

127
00:07:04,730 --> 00:07:07,610
You finally got my child.

128
00:07:10,320 --> 00:07:11,320
Not your baby.

129
00:07:12,640 --> 00:07:13,640
That's not what I hear.

130
00:07:15,060 --> 00:07:16,060
From who?

131
00:07:16,920 --> 00:07:17,920
From Alec.

132
00:07:18,300 --> 00:07:20,920
Well, we know how honest you are.

133
00:07:21,400 --> 00:07:22,440
Oh, yeah, that's true.

134
00:07:23,360 --> 00:07:26,080
But I, um, I did some counting.

135
00:07:27,960 --> 00:07:29,520
Yeah, the counting.

136
00:07:30,000 --> 00:07:31,900
So she taught you how to count now, huh?

137
00:07:32,100 --> 00:07:34,480
No, no, I did that on my own.

138
00:07:35,580 --> 00:07:39,680
I actually figured out that, uh, my baby
is mine.

139
00:07:49,100 --> 00:07:55,780
I've been having wonderful, wonderful
dreams about both my babies and my

140
00:07:55,780 --> 00:07:58,860
house being raised by Daddy Randall.

141
00:07:59,440 --> 00:08:03,460
Yeah, yeah, yeah, yeah. Just keep on
dreaming, Randall.

142
00:08:04,620 --> 00:08:11,480
Okay. Hey, I'm going to go visit Larry,
okay? I'm going to stop by his

143
00:08:11,480 --> 00:08:12,439
office real quick.

144
00:08:12,440 --> 00:08:14,460
Why? Why are you doing this?

145
00:08:15,900 --> 00:08:17,120
You already gave me the divorce.

146
00:08:18,990 --> 00:08:19,990
What are you talking about?

147
00:08:20,950 --> 00:08:23,230
Look, you signed the paper, so why don't
you just let me go?

148
00:08:23,810 --> 00:08:25,150
I didn't sign any papers. Yes, you did.

149
00:08:26,450 --> 00:08:29,030
Marcy, I didn't sign anything. Who told
you that? I saw them.

150
00:08:29,870 --> 00:08:30,870
Who told you that?

151
00:08:33,030 --> 00:08:34,030
Just get out.

152
00:08:35,210 --> 00:08:37,650
I didn't sign anything. I'm not going to
let you go.

153
00:08:38,710 --> 00:08:39,710
No, no.

154
00:08:40,470 --> 00:08:46,970
But Larry came in and he had... It's
Larry?

155
00:09:12,490 --> 00:09:13,490
How was your visit with Justice?

156
00:09:15,550 --> 00:09:16,550
Too short.

157
00:09:18,870 --> 00:09:19,870
You okay?

158
00:09:22,110 --> 00:09:23,110
I don't know.

159
00:09:25,510 --> 00:09:27,970
I don't know how I feel right now.

160
00:09:29,990 --> 00:09:30,990
Just numb.

161
00:09:32,810 --> 00:09:33,810
I'm numb.

162
00:09:35,510 --> 00:09:36,510
Hey.

163
00:09:37,010 --> 00:09:39,150
Hey. You just hang in there.

164
00:09:39,710 --> 00:09:40,710
Just hang on.

165
00:09:42,190 --> 00:09:45,030
For how long, Lucian? For as long as it
takes.

166
00:09:46,090 --> 00:09:48,330
He deserves so much better than me.

167
00:09:48,670 --> 00:09:49,910
Hey, hey, hey, don't talk like that.

168
00:09:50,990 --> 00:09:52,510
His mother is a murderer.

169
00:09:53,050 --> 00:09:54,050
Kelly, Kelly.

170
00:09:55,770 --> 00:09:57,750
I can't deal with what I did.

171
00:09:58,050 --> 00:09:59,610
Lucian, I can't deal with it.

172
00:09:59,990 --> 00:10:01,230
Listen, listen, listen.

173
00:10:02,410 --> 00:10:03,650
I need you to stop that.

174
00:10:04,310 --> 00:10:07,990
Okay? I know it's not easy. I can still
see him.

175
00:10:08,190 --> 00:10:10,110
Look. I can still see Travis.

176
00:10:12,330 --> 00:10:13,930
I need you to stop talking.

177
00:10:14,570 --> 00:10:15,570
Okay?

178
00:10:17,990 --> 00:10:20,250
I got somebody here that wants to come
see you.

179
00:10:21,290 --> 00:10:22,290
Who?

180
00:10:23,090 --> 00:10:24,990
You can't see them if you want to be
like this.

181
00:10:25,410 --> 00:10:26,410
Hold it together.

182
00:10:27,250 --> 00:10:28,250
All right?

183
00:10:29,850 --> 00:10:30,850
Please.

184
00:11:00,590 --> 00:11:04,590
Baby, I don't mean that. I just mean you
don't look like yourself.

185
00:11:07,730 --> 00:11:13,430
I feel like I'm floating above
everything.

186
00:11:16,190 --> 00:11:17,510
Like I'm not even here.

187
00:11:20,670 --> 00:11:24,290
Sweetheart, I can't even imagine how
hard it is.

188
00:11:25,090 --> 00:11:26,090
You don't want to.

189
00:11:52,360 --> 00:11:53,360
No, I do.

190
00:11:53,620 --> 00:11:55,060
No, you don't. Yes, I do.

191
00:11:55,720 --> 00:11:57,500
You've been such a good friend to me.

192
00:12:00,220 --> 00:12:01,460
And you keep it justice.

193
00:12:03,840 --> 00:12:05,700
I'm just really grateful, okay?

194
00:12:06,340 --> 00:12:07,340
It's okay.

195
00:12:07,760 --> 00:12:08,760
It's all right.

196
00:12:11,260 --> 00:12:13,000
I'll just take the letter.

197
00:12:13,380 --> 00:12:15,380
Okay, don't read it until later.

198
00:12:33,160 --> 00:12:34,160
We're going to get you out of here.

199
00:12:34,300 --> 00:12:37,260
Yeah, I don't know how.

200
00:12:38,960 --> 00:12:41,580
Carl showed me what the DA has that is
bad.

201
00:12:43,340 --> 00:12:44,340
I know.

202
00:12:44,940 --> 00:12:46,060
It's really bad.

203
00:12:47,740 --> 00:12:48,840
You're going to get out of here.

204
00:12:49,640 --> 00:12:51,700
Okay? But I didn't.

205
00:12:52,740 --> 00:12:54,780
Who should? I killed him.

206
00:12:55,220 --> 00:12:57,140
I think I need you to stop talking in
here.

207
00:13:56,040 --> 00:13:58,320
Maybe this wasn't a good thing to see
Justice just yet.

208
00:13:58,700 --> 00:13:59,579
She's fine.

209
00:13:59,580 --> 00:14:00,580
I don't know.

210
00:14:00,900 --> 00:14:04,000
Natalie. Did you see her eyes, man? Look
at her eyes.

211
00:14:04,220 --> 00:14:05,220
She's tired.

212
00:14:06,140 --> 00:14:07,400
We all better keep an eye on her.

213
00:14:07,640 --> 00:14:08,640
What does that mean?

214
00:14:09,080 --> 00:14:10,240
Just keep an eye on her.

215
00:14:10,520 --> 00:14:12,440
She's being monitored 24 -7.

216
00:14:13,660 --> 00:14:14,660
Okay.

217
00:14:14,960 --> 00:14:16,020
All right? Yeah.

218
00:14:16,700 --> 00:14:17,800
All right, I'm going to take this.

219
00:14:22,140 --> 00:14:23,260
Natalie. Hey.

220
00:14:23,660 --> 00:14:24,660
Hey.

221
00:14:24,970 --> 00:14:25,970
How are you?

222
00:14:26,230 --> 00:14:27,230
I'm okay.

223
00:14:27,270 --> 00:14:28,490
How was your visit with Kelly?

224
00:14:29,050 --> 00:14:30,230
Girl, I'm worried about her.

225
00:14:30,870 --> 00:14:36,430
Yeah, I am too. I've been trying to
check on her as much as I can, but...

226
00:14:38,790 --> 00:14:39,729
You okay?

227
00:14:39,730 --> 00:14:40,990
Hmm? Are you okay?

228
00:14:42,210 --> 00:14:43,910
Yeah, yeah, yeah.

229
00:14:44,510 --> 00:14:45,510
No, you're not.

230
00:14:46,290 --> 00:14:47,290
No, I'm fine.

231
00:14:48,090 --> 00:14:49,090
Esperanza. I'm fine.

232
00:14:50,790 --> 00:14:52,250
All right, look, I just feel silly.

233
00:14:52,920 --> 00:14:55,400
Talking about it, considering... Just
tell me, girl.

234
00:14:56,640 --> 00:14:57,599
How is she?

235
00:14:57,600 --> 00:14:58,760
About as bad as you look.

236
00:14:59,700 --> 00:15:00,700
And what's going on?

237
00:15:00,980 --> 00:15:01,980
Okay.

238
00:15:02,340 --> 00:15:03,340
Good Steven.

239
00:15:03,540 --> 00:15:04,540
Okay, what about?

240
00:15:05,200 --> 00:15:09,080
Well, I've been calling him all day to
the point I'm worried about him. And

241
00:15:09,080 --> 00:15:10,380
Sebastian didn't pick up my calls.

242
00:15:10,880 --> 00:15:14,920
Didn't you tell me that you didn't want
to talk to him anymore? Yes, Natalie. I

243
00:15:14,920 --> 00:15:15,920
told him it was over.

244
00:15:16,440 --> 00:15:19,240
So? So, but you still answer people's
phone calls.

245
00:15:21,340 --> 00:15:22,340
Okay.

246
00:15:22,910 --> 00:15:23,910
You know what?

247
00:15:24,090 --> 00:15:27,730
Okay, you think this is funny. No, no, I
think this is bad.

248
00:15:28,310 --> 00:15:32,590
Really, I came to bring this girl's son
up here to see her, and we're doing

249
00:15:32,590 --> 00:15:34,430
this. I know, you're right, you're
right.

250
00:15:34,790 --> 00:15:38,690
I didn't want to talk about it in the
first place. You forced me into it, but

251
00:15:38,690 --> 00:15:40,610
just think it's rude.

252
00:15:41,830 --> 00:15:45,870
Yeah, yeah, and so are we doing this.

253
00:15:46,590 --> 00:15:51,090
You're right, you're right. I can't deny
it. Okay, wait, wait, wait. Let me ask

254
00:15:51,090 --> 00:15:52,110
you this one question. Yes.

255
00:15:52,780 --> 00:15:55,840
Do you think that Eddie had something to
do with it? Seriously, think about it.

256
00:15:56,820 --> 00:15:57,820
With what?

257
00:15:58,520 --> 00:16:03,280
Maybe, I don't know, maybe he... He
threatened Steven and told him not to

258
00:16:03,280 --> 00:16:04,320
to me. You know how he is.

259
00:16:06,360 --> 00:16:09,200
I think this has something to do with
you.

260
00:16:10,080 --> 00:16:11,960
So, you need to move on, okay?

261
00:16:12,460 --> 00:16:17,360
I don't even know what I'm talking
about. I gotta go. I gotta go. Okay. Do

262
00:16:17,360 --> 00:16:21,160
favor. Please check on Kelly when you
can, okay? I'm here. I will.

263
00:16:21,610 --> 00:16:23,550
All right. Thank you. Thank you. I
guess.

264
00:16:24,430 --> 00:16:25,430
Bye. Bye.

265
00:16:31,710 --> 00:16:32,930
Hey. Hey.

266
00:16:33,330 --> 00:16:34,330
Hey.

267
00:16:34,670 --> 00:16:36,370
I was wondering where you were.

268
00:16:37,810 --> 00:16:40,570
Yeah, I, uh, I needed to get some air.

269
00:16:41,650 --> 00:16:43,350
Oh, okay. Thanks for staying.

270
00:16:45,290 --> 00:16:46,290
Yeah, you okay?

271
00:16:47,330 --> 00:16:49,190
I was, until Randall came in.

272
00:16:50,770 --> 00:16:54,250
Yeah, I was hoping that he didn't know
that you were here.

273
00:16:54,770 --> 00:16:56,030
Yeah, well, he does.

274
00:16:56,430 --> 00:16:57,430
Alex told him.

275
00:16:57,710 --> 00:16:58,710
Did she?

276
00:16:59,250 --> 00:17:00,250
Yeah.

277
00:17:00,910 --> 00:17:05,690
And he also knows... That this is his
baby.

278
00:17:07,369 --> 00:17:09,089
Yeah, I just told him that, too.

279
00:17:12,290 --> 00:17:13,630
That's it. I'm done.

280
00:17:14,650 --> 00:17:15,650
Brad.

281
00:17:16,790 --> 00:17:17,910
No, I'm here at this time.

282
00:17:18,770 --> 00:17:20,069
I'm leaving. I'm not going back.

283
00:17:21,680 --> 00:17:26,500
Consider... Seriously, no, Marcy, she's,
uh... She lied about the doctor that

284
00:17:26,500 --> 00:17:30,720
works here and the DNA. I gave her a
chance to tell me the truth, and she

285
00:17:30,720 --> 00:17:34,020
to me again. I'm going back tonight, I'm
going back to the house, and I'm

286
00:17:34,020 --> 00:17:35,220
packing all my stuff, and I'm leaving.

287
00:17:36,620 --> 00:17:37,620
Where are you going?

288
00:17:38,800 --> 00:17:40,280
Over to our place, if that's all right.

289
00:17:41,140 --> 00:17:42,140
Mine and yours?

290
00:17:42,300 --> 00:17:43,580
Yeah, if you don't mind.

291
00:17:45,720 --> 00:17:46,920
No, of course not.

292
00:17:47,540 --> 00:17:48,540
I mean...

293
00:17:48,700 --> 00:17:50,680
Nice to have a calming force around me.

294
00:17:53,820 --> 00:17:55,620
Your new boyfriend going to be okay with
that?

295
00:17:56,960 --> 00:17:57,960
What boyfriend?

296
00:17:59,300 --> 00:18:00,440
That Ian guy.

297
00:18:01,700 --> 00:18:02,840
He's not my boyfriend.

298
00:18:04,700 --> 00:18:06,180
But he sure is protective of you.

299
00:18:06,780 --> 00:18:11,340
I sold him a house and we had dinner
once or twice. That doesn't make him a

300
00:18:11,340 --> 00:18:12,340
boyfriend.

301
00:18:12,680 --> 00:18:14,820
I think you lied to him.

302
00:18:15,520 --> 00:18:16,520
You think so?

303
00:18:16,820 --> 00:18:17,820
I know so.

304
00:18:18,800 --> 00:18:19,980
Enough to commit a crime?

305
00:18:22,120 --> 00:18:23,600
What, you went to murder Randall?

306
00:18:24,260 --> 00:18:25,260
No.

307
00:18:26,760 --> 00:18:31,740
I just... I got the divorce papers from
Randall, and I... I don't know how I got

308
00:18:31,740 --> 00:18:33,320
them. So what do you mean?

309
00:18:34,000 --> 00:18:37,700
Well, he signed them, which is not like
Randall.

310
00:18:38,720 --> 00:18:40,160
You think he enforced them?

311
00:18:41,540 --> 00:18:42,680
I don't know what he did.

312
00:18:45,460 --> 00:18:46,460
Well...

313
00:18:47,180 --> 00:18:48,700
Well, you should divorce from that
bastard.

314
00:18:50,040 --> 00:18:54,580
Yeah. Yeah, but if it's not true, then
he's just going to be madder and madder

315
00:18:54,580 --> 00:18:59,040
and worse to deal with. Yeah, well,
we... You all right?

316
00:19:19,410 --> 00:19:21,230
Hey. You're back again.

317
00:19:21,930 --> 00:19:23,010
I need to talk to you.

318
00:19:23,810 --> 00:19:27,430
Okay. Can you pay attention, please?
Because I'm really only going to say

319
00:19:27,430 --> 00:19:28,430
one.

320
00:19:30,130 --> 00:19:31,130
Okay.

321
00:19:31,710 --> 00:19:35,430
I'm genuinely concerned for Steven. If
you could just please call him. Today,

322
00:19:35,550 --> 00:19:40,530
his day off. I know you said that
earlier, but Eddie also just told me

323
00:19:40,530 --> 00:19:41,790
knows the time he left my house.

324
00:19:42,550 --> 00:19:44,570
So what, you think Eddie did something
to him?

325
00:19:44,890 --> 00:19:49,830
I don't know. I'm saying you and I both
know Eddie, and I mean... Look, Steven

326
00:19:49,830 --> 00:19:50,830
can take care of himself.

327
00:19:51,690 --> 00:19:54,430
Hmm, you don't seem worried at all about
this.

328
00:19:55,430 --> 00:19:56,430
No.

329
00:19:56,850 --> 00:19:58,310
Because I don't think Eddie would do
that.

330
00:19:58,750 --> 00:19:59,790
We're talking about Eddie.

331
00:20:00,990 --> 00:20:04,630
Eddie's got a lot of things to do, but
messing with me and Steven is not one of

332
00:20:04,630 --> 00:20:05,630
them at this time.

333
00:20:06,650 --> 00:20:09,950
Hmm. So what are you saying? I'm just
saying.

334
00:20:10,170 --> 00:20:11,930
He's not answering his phone.
Something's wrong.

335
00:20:12,490 --> 00:20:15,100
Just call him. Look, I'm not going to do
that. Why not?

336
00:20:15,420 --> 00:20:19,000
See, because if I call him, you're going
to start feeling some kind of way if he

337
00:20:19,000 --> 00:20:19,639
picks up.

338
00:20:19,640 --> 00:20:20,640
I'm not.

339
00:20:20,780 --> 00:20:22,000
I'm genuinely concerned.

340
00:20:23,820 --> 00:20:24,820
Thank you.

341
00:20:26,760 --> 00:20:27,760
Hello?

342
00:20:30,840 --> 00:20:32,120
Hello. Hey, man.

343
00:20:32,840 --> 00:20:34,120
Hey. Hi.

344
00:20:34,400 --> 00:20:35,400
How you doing?

345
00:20:35,920 --> 00:20:37,540
Yeah, I'm good.

346
00:20:37,760 --> 00:20:40,660
Just, you know, seeing what you're up
to. Playing some golf?

347
00:20:41,640 --> 00:20:42,640
Golf?

348
00:20:43,420 --> 00:20:45,190
Wow. Sounds like a lot of fun.

349
00:20:45,410 --> 00:20:46,410
What's going on?

350
00:20:46,630 --> 00:20:47,589
Nothing, cop.

351
00:20:47,590 --> 00:20:48,590
I gotta go.

352
00:20:48,850 --> 00:20:50,390
No. Something's up.

353
00:20:51,110 --> 00:20:54,890
Goodbye. Did Esperanza make you call?
Goodbye. Ah, she's listening.

354
00:20:55,270 --> 00:20:56,710
No, girl, you know, I'll talk to you
later.

355
00:20:56,910 --> 00:20:57,910
All right, man. Talk to you later.

356
00:20:58,050 --> 00:20:58,889
All right.

357
00:20:58,890 --> 00:20:59,890
Stay blessed.

358
00:21:01,050 --> 00:21:02,050
Okay.

359
00:21:02,270 --> 00:21:03,270
So he played me.

360
00:21:03,990 --> 00:21:07,490
Look, I don't know what you're talking
about. No, no, no. He wanted to sleep

361
00:21:07,490 --> 00:21:08,490
with me, so...

362
00:21:09,000 --> 00:21:10,000
You played the game.

363
00:21:10,500 --> 00:21:14,640
I fell for it. Look, I do not want to be
in the middle of this. That's what it

364
00:21:14,640 --> 00:21:15,299
is, right?

365
00:21:15,300 --> 00:21:16,840
Come on, I'm not... Did you guys talk
about it?

366
00:21:17,040 --> 00:21:20,480
Are you serious? It's okay, Lucian. I
got it. Really? I got it. Thank you.

367
00:21:23,220 --> 00:21:27,020
Yeah, this is why people should not have
work flings.

368
00:21:31,560 --> 00:21:32,560
Sir, please.

369
00:21:33,400 --> 00:21:34,319
Hey, hey, hey.

370
00:21:34,320 --> 00:21:38,240
Where the hell is Larry? I tried to stop
him. Listen, I got it. Don't worry. I

371
00:21:38,240 --> 00:21:38,969
got it.

372
00:21:38,970 --> 00:21:39,949
Where is he?

373
00:21:39,950 --> 00:21:40,950
He's still out.

374
00:21:41,070 --> 00:21:42,009
Out where?

375
00:21:42,010 --> 00:21:43,130
Look, would you like to have a seat?

376
00:21:43,770 --> 00:21:45,430
Do I look like I'm in the mood for a
damn seat?

377
00:21:45,870 --> 00:21:46,689
Okay, fine.

378
00:21:46,690 --> 00:21:47,850
Stay. I am.

379
00:21:48,390 --> 00:21:49,970
You want to tell me what this is all
about?

380
00:21:51,530 --> 00:21:52,710
That son of a bitch tricked me.

381
00:21:53,450 --> 00:21:54,530
What do you mean? Who tricked you?

382
00:21:54,730 --> 00:21:55,730
Larry.

383
00:21:55,930 --> 00:21:56,930
What are you talking about?

384
00:21:57,370 --> 00:21:58,089
He did.

385
00:21:58,090 --> 00:22:00,290
He came to my house. He had me sign
something.

386
00:22:00,750 --> 00:22:02,990
He must have switched you with the
divorce papers. He did.

387
00:22:04,370 --> 00:22:05,410
You just wait until I find him.

388
00:22:06,010 --> 00:22:07,610
Look, that's highly unethical. No.

389
00:22:07,870 --> 00:22:09,870
I know what y 'all sons of bitches do
around here.

390
00:22:10,390 --> 00:22:13,150
Look, all I'm saying is he wouldn't do
something like that.

391
00:22:13,650 --> 00:22:14,650
No, he did it.

392
00:22:16,090 --> 00:22:20,390
He did it. And now I'm... Now I'm
divorced.

393
00:22:21,490 --> 00:22:22,490
No power.

394
00:22:23,730 --> 00:22:24,970
I just walk away.

395
00:22:26,470 --> 00:22:27,730
Is that a bad thing?

396
00:22:28,090 --> 00:22:29,370
You're damn right it is.

397
00:22:29,930 --> 00:22:30,930
How so?

398
00:22:32,130 --> 00:22:33,130
You crazy?

399
00:22:33,710 --> 00:22:35,750
You think this whole thing is about
divorce?

400
00:22:36,530 --> 00:22:37,530
No, no.

401
00:22:38,320 --> 00:22:39,320
No, this is about revenge.

402
00:22:40,280 --> 00:22:41,280
Is that so?

403
00:22:41,800 --> 00:22:42,800
Yeah, that's so.

404
00:22:43,220 --> 00:22:44,220
I know he did it.

405
00:22:45,520 --> 00:22:47,620
It was filed at the courthouse just a
few hours ago.

406
00:22:48,420 --> 00:22:50,040
I'm sorry, but maybe it's for the best.

407
00:22:50,620 --> 00:22:51,620
It ain't for the best.

408
00:22:53,320 --> 00:22:54,740
Mr. Holmes, you're a smart guy.

409
00:22:55,800 --> 00:22:57,700
You're an attractive guy.

410
00:22:58,480 --> 00:23:00,580
I'm sure you could find another woman
with no problem.

411
00:23:02,820 --> 00:23:04,040
How about you go straight to hell?

412
00:23:04,860 --> 00:23:05,860
All right?

413
00:23:06,400 --> 00:23:07,400
And tell Larry.

414
00:23:07,969 --> 00:23:08,969
Call me.

415
00:23:09,550 --> 00:23:12,010
Otherwise, I'll be back up here this
afternoon and I won't be by myself.

416
00:23:13,030 --> 00:23:16,590
I got friends at the District Attorney's
office, the Attorney General's office,

417
00:23:16,690 --> 00:23:17,690
and the Bar Association.

418
00:23:18,930 --> 00:23:21,050
Threats don't go over too well around
here, Mr. Holmes.

419
00:23:28,450 --> 00:23:29,450
I can back it up.

420
00:23:31,450 --> 00:23:32,450
I'll be waiting.

421
00:24:16,140 --> 00:24:17,140
Anybody in there?

422
00:24:26,560 --> 00:24:27,560
Hey.

423
00:24:28,240 --> 00:24:29,240
Hey.

424
00:24:29,960 --> 00:24:30,960
Hey.

425
00:24:34,240 --> 00:24:39,620
Dispatch. Yeah, I need an ambulance to
5834 West Interstate Road.

426
00:24:41,120 --> 00:24:42,120
Stat.

427
00:25:26,629 --> 00:25:27,629
Hey. Hi.

428
00:25:28,150 --> 00:25:29,150
Hey, what's going on?

429
00:25:29,750 --> 00:25:30,750
Oh, nothing.

430
00:25:31,530 --> 00:25:34,110
What's wrong? Why do you sound, why do
you sound so weird?

431
00:25:35,170 --> 00:25:36,230
I took him to the talk.

432
00:25:36,950 --> 00:25:37,950
What's, what's going on?

433
00:25:39,490 --> 00:25:40,490
Randall.

434
00:25:40,750 --> 00:25:42,370
Damn, what do you know?

435
00:25:42,690 --> 00:25:44,430
I'm just so tired.

436
00:25:44,870 --> 00:25:49,890
I mean, what happens, what if I just
give in? What if, what do you mean give

437
00:25:50,630 --> 00:25:53,470
What if I just surrender, just give him
what he wants?

438
00:25:53,920 --> 00:25:57,020
You mean, like, custody of the baby and
stuff? No, God, no.

439
00:25:57,640 --> 00:25:59,240
That'll never happen. It's crazy.

440
00:25:59,800 --> 00:26:01,640
So, what are you talking about?

441
00:26:01,960 --> 00:26:02,960
I'm not following.

442
00:26:03,000 --> 00:26:04,480
I don't know. I'm just rambling.

443
00:26:04,900 --> 00:26:10,700
Sorry, I just... You know what? I, uh...
I'm sorry. I actually need to get in.

444
00:26:11,140 --> 00:26:13,280
Just sit here, and I gotta check on the
kids.

445
00:26:13,980 --> 00:26:15,940
Um... Can I call you later?

446
00:26:16,940 --> 00:26:19,360
I'll call you back. In a little while.
Thank you, Effie.

447
00:26:19,880 --> 00:26:20,880
Alex?

448
00:26:24,080 --> 00:26:25,080
How is she?

449
00:26:26,480 --> 00:26:27,480
We have bad news.

450
00:26:30,900 --> 00:26:31,900
No.

451
00:26:33,520 --> 00:26:34,520
Sorry.

452
00:26:34,900 --> 00:26:35,940
You lost the baby.

453
00:26:39,380 --> 00:26:40,700
She's going to never stay home.

454
00:26:41,120 --> 00:26:42,120
I know.

455
00:26:43,660 --> 00:26:44,660
Very sad.

456
00:26:47,040 --> 00:26:50,160
I thought you said that she was doing
well. Yeah, the very test that we were

457
00:26:50,160 --> 00:26:51,160
waiting on was the...

458
00:26:52,389 --> 00:26:53,750
One that told us we were in trouble.

459
00:26:54,810 --> 00:26:56,870
But she miscarried before we got the
results back.

460
00:27:02,550 --> 00:27:03,550
I'm sorry.

461
00:27:04,050 --> 00:27:05,050
Thank you.

462
00:27:05,110 --> 00:27:07,890
Thanks for everything you've done.

463
00:27:10,290 --> 00:27:11,370
Do you know about Alex?

464
00:27:12,510 --> 00:27:13,510
Don't mention her.

465
00:27:14,070 --> 00:27:16,570
Well, I just want you to know that I'm
sorry about everything.

466
00:27:21,770 --> 00:27:22,770
I'm with you upwards, right?

467
00:27:23,550 --> 00:27:24,550
She should be out soon.

468
00:27:27,110 --> 00:27:30,670
Okay. Would you like to be there when I
tell her? No, no, no.

469
00:27:30,910 --> 00:27:31,910
No, no.

470
00:27:32,030 --> 00:27:33,650
I actually think it would be easier for
her.

471
00:27:34,370 --> 00:27:35,870
I know she cares for you a great deal.

472
00:27:37,790 --> 00:27:38,790
Okay.

473
00:27:39,690 --> 00:27:40,690
I'll wait.

474
00:27:52,080 --> 00:27:53,080
I know that look.

475
00:27:56,220 --> 00:28:00,940
I lost the baby.

476
00:28:08,380 --> 00:28:09,380
I want to go home.

477
00:28:12,140 --> 00:28:13,320
But we need to keep you here.

478
00:28:14,240 --> 00:28:16,060
I want to go home. Brad, please take me
home.

479
00:28:16,280 --> 00:28:17,280
It's going to be okay.

480
00:28:17,380 --> 00:28:21,140
No, Marcy, we need to keep you here a
little bit.

481
00:28:22,540 --> 00:28:23,540
He stressed me out.

482
00:28:24,140 --> 00:28:26,060
He wanted me dead, okay?

483
00:28:27,640 --> 00:28:28,559
It's going to be okay.

484
00:28:28,560 --> 00:28:30,080
I want to go home. I want to go home.

485
00:28:30,740 --> 00:28:31,519
Right now.

486
00:28:31,520 --> 00:28:32,520
I'm sorry.

487
00:28:32,620 --> 00:28:33,620
Yeah, me too.

488
00:28:34,680 --> 00:28:38,060
Did you get the car, please? I'm going
to stay here with you for a while. I

489
00:28:38,060 --> 00:28:38,939
want to be alone.

490
00:28:38,940 --> 00:28:39,940
Okay.

491
00:28:40,600 --> 00:28:42,120
Okay, I'll get the car. Okay.

492
00:29:09,900 --> 00:29:11,800
What are you rushing me down here for,
man? I got things to do.

493
00:29:13,500 --> 00:29:14,500
We found him.

494
00:29:15,100 --> 00:29:16,100
Who?

495
00:29:16,400 --> 00:29:17,400
Take a look.

496
00:29:23,440 --> 00:29:24,440
Damn.

497
00:29:25,080 --> 00:29:26,080
He's awake.

498
00:29:26,660 --> 00:29:27,660
And he's talking.

499
00:29:28,820 --> 00:29:29,820
Is that right?

500
00:29:31,000 --> 00:29:33,280
You should go talk to him.

501
00:29:33,780 --> 00:29:34,780
Nah.

502
00:29:35,800 --> 00:29:36,800
Kidnapping's a federal case.

503
00:29:37,260 --> 00:29:39,400
I got nothing to do with that. No, you
go and take your ass in there.

504
00:29:40,120 --> 00:29:41,260
He wants to make a statement.

505
00:29:42,240 --> 00:29:43,400
He said he's been kidnapped.

506
00:29:44,120 --> 00:29:46,440
And I told him that you'd be glad to be
in the room.

507
00:29:47,380 --> 00:29:49,620
Then why would I be glad to be in the
room, huh? Who are you?

508
00:29:49,940 --> 00:29:52,940
The FBI wants to pull DEA off its
biggest case, that's what you're telling

509
00:29:52,940 --> 00:29:53,940
want you off my case.

510
00:29:55,160 --> 00:29:57,780
Too damn bad, Lulu. I'm DEA.

511
00:29:58,080 --> 00:29:59,080
Let's go.

512
00:29:59,560 --> 00:30:00,560
Come on. Let's go.

513
00:30:00,700 --> 00:30:02,480
You know what? If you want my help,
let's go.

514
00:30:14,350 --> 00:30:15,350
You want to tell us what happened?

515
00:30:17,710 --> 00:30:18,710
What, please?

516
00:30:23,590 --> 00:30:24,790
A little dehydrated?

517
00:30:26,550 --> 00:30:27,550
Yes,

518
00:30:29,110 --> 00:30:30,150
Officer Worth, I am.

519
00:30:31,650 --> 00:30:32,850
What's put hot up in a truck?

520
00:30:33,990 --> 00:30:34,990
Nothing.

521
00:30:35,430 --> 00:30:36,750
How'd you know it was in a truck, Eddie?

522
00:30:44,650 --> 00:30:45,650
I'd like to guess.

523
00:30:47,290 --> 00:30:48,290
Go ahead,

524
00:30:49,070 --> 00:30:50,070
tell us what happened.

525
00:30:51,190 --> 00:30:55,630
I was, uh... I was just playing some
sexual games with a few people.

526
00:30:56,030 --> 00:30:59,070
And, uh... Things got out of hand.

527
00:31:02,990 --> 00:31:04,450
So, you weren't kidnapped?

528
00:31:05,770 --> 00:31:06,770
No.

529
00:31:07,330 --> 00:31:08,330
I wasn't.

530
00:31:13,230 --> 00:31:14,270
We have no business here.

531
00:31:15,330 --> 00:31:16,650
I'm sorry about that.

532
00:31:17,050 --> 00:31:18,050
No problem.

533
00:31:18,610 --> 00:31:19,610
No problem.

534
00:31:19,850 --> 00:31:20,850
All right, fellas.

535
00:31:21,110 --> 00:31:24,430
Officer Willis, mind if I speak to you
for a moment?

536
00:31:25,730 --> 00:31:26,730
Yeah, sure.

537
00:31:27,330 --> 00:31:28,330
Sure.

538
00:31:29,250 --> 00:31:30,250
Yeah, sure.

539
00:31:37,050 --> 00:31:38,050
How are you feeling?

540
00:31:38,810 --> 00:31:41,690
You know, I'm not going to kill you.

541
00:31:42,310 --> 00:31:43,310
Go ahead. Happy murder.

542
00:31:44,090 --> 00:31:45,250
Well, thanks for that. Yeah.

543
00:31:46,010 --> 00:31:48,930
No, no, I ain't... I ain't gonna get
even.

544
00:31:50,370 --> 00:31:53,230
You know that's what ended you up here
in the first place. No, you went too

545
00:31:53,710 --> 00:31:54,950
No, you went too far, bitch.

546
00:31:55,910 --> 00:31:57,070
And now you're in my world.

547
00:31:57,850 --> 00:31:59,270
But at least you know the name now,
player.

548
00:31:59,990 --> 00:32:01,250
D -double -D -I -E.

549
00:32:01,910 --> 00:32:03,130
I thought that you'd come back around.

550
00:32:05,350 --> 00:32:06,350
Okay, player.

551
00:32:07,210 --> 00:32:08,630
Glad to see you feeling better. Yeah.

552
00:32:09,670 --> 00:32:11,130
And I hope you're feeling at the
restroom.

553
00:32:12,040 --> 00:32:13,140
I'll be waiting on you later.

554
00:32:14,280 --> 00:32:15,280
Who's coming?

555
00:32:15,960 --> 00:32:16,960
I'm coming.

556
00:32:21,940 --> 00:32:25,400
I'd say they're actually enjoying this.

557
00:32:26,500 --> 00:32:27,580
I say you're right.

558
00:32:28,340 --> 00:32:29,840
I say you two can go to hell.

559
00:32:30,100 --> 00:32:31,840
Is there something that you want to tell
us?

560
00:32:32,140 --> 00:32:33,440
Yeah, we'll take both of them.

561
00:32:34,160 --> 00:32:35,160
Pop your popcorn.

562
00:32:35,760 --> 00:32:37,040
You're watching the Eddie Show, boy.

563
00:32:41,390 --> 00:32:43,110
How many lives does that son of a bitch
have?

564
00:32:44,610 --> 00:32:45,610
Come with me.

565
00:33:16,300 --> 00:33:17,300
Where the hell are you going?

566
00:33:21,000 --> 00:33:22,240
I said where the hell are you going?

567
00:33:37,160 --> 00:33:38,160
Alex!

568
00:33:39,720 --> 00:33:40,880
Are you listening to me?

569
00:34:00,720 --> 00:34:01,720
I'm tired, Randall.

570
00:34:02,960 --> 00:34:03,960
I'm just tired.

571
00:34:06,220 --> 00:34:07,780
Yeah, the weak are always tired.

572
00:34:08,860 --> 00:34:09,860
Yeah, I am.

573
00:34:11,280 --> 00:34:12,280
I'm weak.

574
00:34:13,060 --> 00:34:14,080
And I'm tired.

575
00:34:15,719 --> 00:34:16,940
I said get up.

576
00:34:20,699 --> 00:34:21,760
You don't mean that.

577
00:34:24,340 --> 00:34:25,340
You don't.

578
00:34:26,159 --> 00:34:27,500
Because you still love me.

579
00:34:28,080 --> 00:34:29,840
You would be so wrong about that.

580
00:34:30,219 --> 00:34:31,219
You do.

581
00:34:31,560 --> 00:34:35,139
That's why there's all of this fire and
all of this passion.

582
00:34:35,880 --> 00:34:37,219
Are you at the doctor now?

583
00:34:38,120 --> 00:34:39,120
No.

584
00:34:40,540 --> 00:34:43,320
No, I'm just tired of seeing you go
through this.

585
00:34:44,580 --> 00:34:46,540
I'm tired of going through this.

586
00:34:48,639 --> 00:34:54,940
I'm just asking you one last time to
please

587
00:34:54,940 --> 00:34:56,560
be done.

588
00:35:01,450 --> 00:35:02,450
You started it.

589
00:35:03,250 --> 00:35:04,250
I know.

590
00:35:04,850 --> 00:35:07,650
None of that matters now.

591
00:35:08,610 --> 00:35:12,210
Okay? None of it matters. Because you
never apologized.

592
00:35:12,990 --> 00:35:15,210
You never said sorry. It meant it.

593
00:35:15,730 --> 00:35:16,730
I know.

594
00:35:17,970 --> 00:35:18,970
I'm sorry.

595
00:35:20,390 --> 00:35:21,390
I am.

596
00:35:21,790 --> 00:35:26,850
I am sorry for everything I have ever
done to you.

597
00:35:31,370 --> 00:35:37,070
No, look, I know that sometimes you can
be a real son of a bitch.

598
00:35:38,550 --> 00:35:41,410
But I'm apologizing and I'm hoping that
you can forgive me.

599
00:35:42,010 --> 00:35:44,570
And just, just stop this.

600
00:35:45,250 --> 00:35:46,250
Please.

601
00:35:53,950 --> 00:35:56,050
Sometimes I don't want to do this
anymore either.

602
00:35:57,310 --> 00:35:58,650
Then why are we doing it?

603
00:36:00,080 --> 00:36:06,380
I think about... I think about the good
times.

604
00:36:08,980 --> 00:36:10,260
How much I loved you.

605
00:36:12,540 --> 00:36:17,840
And I think about her and Brad together
and I... I know. I know.

606
00:36:18,480 --> 00:36:19,560
I know.

607
00:36:20,780 --> 00:36:21,780
But it's over.

608
00:36:23,800 --> 00:36:25,960
You know, it's over now. It's done.

609
00:36:26,740 --> 00:36:28,200
Okay? You know, we have...

610
00:36:28,800 --> 00:36:34,180
We have a child to think about who is
this beautiful reflection of you.

611
00:36:34,440 --> 00:36:37,680
I will let you see him. I will. I will.
Okay, I'll let you see him.

612
00:36:38,460 --> 00:36:39,520
I'll go get him right now.

613
00:36:40,960 --> 00:36:43,140
I'll bring him to you. I'll let you see
him.

614
00:36:45,360 --> 00:36:51,380
We can really work on healing our
friendships and our families and moving

615
00:36:51,380 --> 00:36:52,380
forward.

616
00:36:53,720 --> 00:36:58,320
You can have him on the weekend. We can
work through this. Just please.

617
00:37:16,700 --> 00:37:18,540
Randall, that's not why I came here.

618
00:37:19,380 --> 00:37:20,380
It's not.

619
00:37:22,380 --> 00:37:24,720
No, Randall, we're not doing that right
now.

620
00:37:25,900 --> 00:37:27,600
Randall, stop.

621
00:37:27,840 --> 00:37:34,660
We have to fix this. That's not why I'm
here. We are trying to fix this. That's

622
00:37:34,660 --> 00:37:35,660
what's important.

623
00:37:35,920 --> 00:37:36,920
Please.

624
00:37:39,620 --> 00:37:40,620
Come on.

625
00:37:44,020 --> 00:37:45,020
Randall.

626
00:37:45,610 --> 00:37:48,090
Wait. Wait. Wait. Stop.

627
00:37:48,750 --> 00:37:51,770
Randall. Randall, wait, please. Just
wait.

628
00:37:52,550 --> 00:37:53,550
Randall, stop.

629
00:37:53,950 --> 00:37:56,370
I'm not... Wait.

630
00:37:56,890 --> 00:37:58,490
No, really, wait. Is that gasoline?

631
00:37:59,470 --> 00:38:01,350
What? What is that smell? It's gasoline.

632
00:38:02,110 --> 00:38:03,110
What the hell?

633
00:38:03,410 --> 00:38:04,470
What is going on?

634
00:39:42,380 --> 00:39:43,380
Lucien. Hey, babe.

635
00:39:43,960 --> 00:39:44,960
Check on Kelly.

636
00:39:44,980 --> 00:39:46,680
What's going on? Check on Kelly.

637
00:39:47,080 --> 00:39:48,820
It's a suicide note. Check on Kelly.

638
00:39:50,060 --> 00:39:51,100
All right. Wait back.

